Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

узнав от

  • 1 αγνοεω

        эп. ἀγνοιέω
        1) не знать, не быть уверенным, сомневаться, pass. быть неизвестным
        

    ἀ. τινα и τι Her., Soph., Plat., Dem. и περί τινος Plat.быть в неведении относительно кого(чего)-л.;

        ἀγνοοῦντες, εἰ διαβατέον εἴη τὸ νάπος … Xen. — не зная, удобопроходима ли эта долина …;
        ἀγνοοῦντες ἀλλήλων ὅ τι λέγομεν Plat.не понимая друг друга (досл. не зная о чем мы между собой говорим);
        ἀγνοεῖται ὑπὸ τῶν πολλῶν, ὅπῃ ποτὲ ὀρθῶς ἔχει Plat. — большинству неизвестно, насколько это верно;
        ἠγνοῆσθαι ξύμπασιν Plat. — быть никому неизвестным;
        μηδὲν ἀ. Eur. — знать все;
        οὐδέ μιν Ἥρη ἠγνοίησεν ἰδοῦσ΄, ὅτι … Hom. — от взгляда Геры не ускользнуло также, что …;
        εὗρεν ἠγνοημένον ὑφ΄ αὑτοῦ τι Plut. — он обнаружил нечто ему неизвестное;
        ἠδίκησθε καὴ ἠγνοήκατε Aeschin.по неведению вы поступили несправедливо

        2) не узнавать
        

    (τινα Hom., Thuc., Plat.)

        αἴ κέ μ΄ ἐπιγνοίη ἠέ κεν ἀγνοιῇσι Hom. (посмотрю), узнает он меня или не узнает

        3) впадать в заблуждение, ошибаться
        

    ἀγνοοῦντες κακῶς ποιοῦσι καὴ πάσχουσιν Xen.по ошибке (досл. не узнав друг друга) они друг другу наносят урон;

        διορθοῦσθαι τὰ ἀγνοούμενα Dem.исправить промахи

    Древнегреческо-русский словарь > αγνοεω

  • 2 αλλογνοεω

        принимать за другого, т.е. не знать или не узнавать
        

    ἀλλογνώσας Κροῖσον Her.не узнав ( или не зная в лицо) Креза

    Древнегреческо-русский словарь > αλλογνοεω

  • 3 απευθης

        2
        1) безвестный, тайный
        

    (ὄλεθρον Hom.)

        2) не имеющий вестей, не знающий
        

    ἦλθον ἀ. Hom. — я вернулся, ничего не узнав

    Древнегреческо-русский словарь > απευθης

  • 4 αυτος

        I.
         αὐτός
        αὐτή, αὐτό (тж. αὑ. = ὁ См. ο αὐ.)
        1) сам
        

    (ἐγὼ αὐ. или αὐ. ἐγώ Hom.; ἡμεῖς αὐτοί Plat.)

        αὐ. καθ΄ αὑτόν Xen., Plat.; — сам по себе, как таковой;
        αὐτοὴ ὑφ΄ αὑτῶν Aesch. — мы сами;
        (κατ΄) αὐτὸ τοῦτο Xen., Plat.; — по этой именно причине;
        πἔμπτος αὐ. Thuc. — сам пятый, т.е. впятером;
        ἐμὸν αὐτοῦ χρεῖος Hom. — моя собственная забота;
        ἄπιτε ἐπὴ τὰ ὑμέτερα αὐτῶν Her. — возвращайтесь восвояси;
        ὡς αὐτὸ δηλοῖ Plat. — как само собой разумеется;
        τὸ γιγνώσκειν αὐτὸν αὑτόν Plat.познание самого себя

        2) я, ты, он (сам)
        

    (αὐ. τε καὴ ἑταῖροι, sc. αὐτοῦ Plat.)

        αὑτὸς καὴ οἱ σὺν αὑτῷ Xen. — он сам и его спутники;
        στρατιώτας, οὓς Μένων εἶχε, καὴ αὐτόν Xen. (послали) солдат Менона и его самого;
        τέν φωνέν γνοὺς αὐτοῦ Plat.узнав его голос

        3) (только) один (тж. αὐ. μόνος)
        

    αὐ. καὴ οὐ μετὰ τῶν πλειόνων Thuc. — один, не посовещавшись с народом;

        τούτῳ αὐτῷ διαφέρειν Polyb.различаться только этим

        4) как таковой, подлинный, истинный
        

    (τὸ δίκαιον αὐτὸ или αὐτὸ δικαιοσύνη Plat.)

        5) ( только с членом) тот же самый, такой же
        

    ἐπὴ τὸ αὐτὸ αἱ γνῶμαι ἔφερον Thuc. — мнения сошлись;

        τὸν αὐτὸν τρόπον Xen. — одинаково;
        ἐν τῷ αὐτῷ Plat. — в одном месте, вместе

        6) самый, как раз
        

    αὐτὸ τὸ περίορθρον Thuc. — на самом рассвете;

        αὐτὸ τοὐναντίον Plat.как раз наоборот

        7) in dat. (иногда с σύν) вместе, совместно, сообща с
        

    (αὐτῇ κεν γαίῃ αὐτῇ τε θαλάσσῃ Hom.; αὐταῖς ταῖς τριήρεσιν Xen.)

        II.
         αὑτός
        αὑτή, ταὐτό = ὁ См. ο αὐτός

    Древнегреческо-русский словарь > αυτος

  • 5 γιγνωσκω

        дор.-ион. и поздн. γῑνώσκω (fut. γνώσομαι; pf. ἔγνωκα; aor. 2 ἔγνων - эп. γνῶν, imper. γνῶθι, conjct. γνῶ - эп. тж. γνώω, inf. γνῶναι - эп. γνώμεναι, part. γνούς; pass.: fut. γνωσθήσομαι, aor. ἐγνώσθην, pf. ἔγνωσμαι)
        1) узнавать, познавать, знакомиться
        

    (τινά Hom., Xen., Plut.)

        γνῶθι σεαυτόν Arst. — познай самого себя;
        εἰδέναι τότ΄ οἰόμεθα ἕκαστον, ὅταν τί ἐστι γνῶμεν Arst. — знаем мы, по нашему мнению, (лишь) то, сущность чего мы познали

        2) ( об уже знакомом) узнавать, опознавать
        

    γ. τρυφαλείῃ Hom. — узнать по щиту;

        τέν φωνέν γνοὺς αὐτοῦ Plat. — узнав его голос;
        γ. ἀλλήλων Hom.узнать друг друга

        3) осознавать, замечать; понимать, знать
        

    ὄρνιθας γνῶναι Hom. — знать птиц, т.е. быть сведущим в птицегадании;

        γιγνώσκω σε Soph. — я понимаю тебя, т.е. вижу твои намерения;
        ὅτε ἔγνων ἡττημένος Arph. — когда я увидел, что побежден;
        ἔγνως ἄν … Soph. — ты понял бы …;
        Ἰόλην ἔλεξας …;
        Ἔγνως Soph. — ты имел в виду Иолу? - Ты угадал;
        ἵνα γνῷ τρέφειν τέν γλῶσσαν ἡσυχωέραν Soph. — чтобы он умел быть сдержаннее в своих речах;
        παθὼν ἔγνω погов. Hes., Plat. — он научился на горьком опыте;
        πᾶς ὅ γιγνώσκων Plat.всякий разумный человек

        4) полагать, считать; судить
        

    (περί τινος Thuc., Plut.)

        ταὐτὰ γ. Her., Xen. — быть того же мнения;
        γ. ταῦτα Dem. или οὔτω Xen. — держаться следующего взгляда;
        τἀναντία τινὴ γ. Xen.придерживаться мнения противоположного чьему-л.

        5) решать, определять, постановлять
        

    (σὺ δ΄ αὐτὸς ἤδη γνῶθι τίνα πέμπειν δοκεῖ Aesch.)

        κρίσις ὑπό τινος ἐγνωσμένη Isocr.вынесенное кем-л. решение;
        τέν πόλιν ἐγνωκότος αὐτοῦ κολάζειν Thuc. — когда он решил наказать город;
        ἐγνωσμένον ἐστί Luc.решено

        6) принимать во внимание, учитывать
        

    (γνόντες τοῦτον ἐκεῖνον εἶναι τὸν καιρόν, ἐν ᾧ … Thuc.)

        7) вступать в половые отношения, познавать
        

    (γυναῖκα Plut.; ἄνδρα NT.)

        8) признавать виновным, осуждать
        9) делать известным, прославлять

    Древнегреческо-русский словарь > γιγνωσκω

  • 6 εκδιδασκω

        1) обучать, выучивать
        

    (τινά τι Soph., Theocr. и τινὰ ποιεῖν τι Soph.)

        ἐκδιδάσκει πάνθ΄ ὅ γηράσκων χρόνος погов. Aesch.долгое (досл. стареющее) время учит всему;
        ἐ. τινά τινα Arph., med. Eur.воспитать кого-л. каким-л.;
        αἰσχροῖς αἰσχρὰ πράγματα ἐκδιδάσκεται Soph.на дурных примерах учишься (лишь) дурному

        2) сообщать
        

    ἐκδιδαχθείς τινος Soph.узнав от кого-л.;

        οἱ ἄγγελοι ἔλεγον ἐκδιδάσκοντες, ὡς … Her. — вестники передали сообщение, что …;
        μέ μ΄ ἐκδίδασκε Soph.не убеждай меня

    Древнегреческо-русский словарь > εκδιδασκω

  • 7 εξοιδα

         ἔξοιδα
        (pf. в знач. praes.; ppf. в знач. impf. ἐξῄδη; part. ἐξειδώς) отлично знать
        

    ἔξοιδ΄ ἀνέρ ὤν Soph. — я хорошо знаю, что я человек;

        ὑφ΄ ἡμῶν οὐδὲν ἐξειδώς Soph.от нас ничего не узнав

    Древнегреческо-русский словарь > εξοιδα

  • 8 ξυνοιδα

        (pf. со знач. praes.; fut. συνείσομαι - реже συνειδήσω, ppf. συνῄδειν - атт. συνῄδη; inf. συνειδέναι; part. συνειδώς)
        1) вместе (с кем-л.), т.е. также (у)знать
        

    (τι Her., Thuc., Xen. и περί τινος Isocr.)

        συνοίδαμεν ὑμῖν ἐοῦσι προθυμοτάτοισι Her. — мы сами знаем, что вы чрезвычайно усердны;
        σ. τινὴ χρηστόν τι Her.знать о чьих-л. славных делах;
        τίνα σύνοισθά μοι καλουμέντῃ;
        Aesch. — кого, по-твоему, я звала;
        σύνοιδέ μοι, εἰ ἐπιορκῶ Xen. — он может засвидетельствовать, ложна ли моя клятва;
        θνῄσκοντι συνείσῃ μοι Soph. — ты будешь свидетелем моей кончины;
        συνειδυίας τῆς γυναικὸς αὐτοῦ NT. — с ведома своей жены;
        συνιδόντες κατέφυγον NT. — узнав (об этом), они бежали

        2) сознавать
        

    (σ. ἐμαυτῷ ἐψευσμένος αὐτόν Xen.)

        οὐ ξύνοιδα ἐμαυτῷ σοφὸς ὤν Plat. — я не считаю себя мудрецом;
        ξυνῄδειν ἐμαυτῷ οὐδὲν ἐπισταμένῳ Plat. — я сознавал, что ничего не знаю

        3) быть участником, сообщником
        

    ξ. τὸ πρᾶγμα ἐργασμένῳ Soph.соучаствовать в исполнении - см. тж. συνειδός и συνειδώς

    Древнегреческо-русский словарь > ξυνοιδα

  • 9 πυνθανομαι

        (= πεύθομαι См. πευθομαι)
        

    (fut. πεύσομαι - дор. πευσοῦμαι, aor. 2 ἐπυθόμην - эп. πυθόμην и πεπυθόμην, pf. πέπυσμαι, ppf. ἐπεπύσμην - эп. πεπύσμην; adj. verb. πυστός и πευστέος)

        1) расспрашивать, выведывать, осведомляться, (раз)узнавать
        

    (πᾶσαν ἀλήθειαν περί τινος Soph.; τι ἀπό τινος Soph. и παρά τινος Plat., Arst. etc.)

        π. τινος Xen.узнавать о ком(чем)-л. или у кого-л.

        2) получить сведения, (у)знать, услышать
        

    (ὡς ἐγὼ πυνθάνομαι Her., Thuc., Dem.)

        τοιαῦτα, ὧν πεύσει τάχα Soph. — то, о чем ты сейчас узнаешь;
        πυνθανόμενος ὑμᾶς εὖ πράττειν Xen. — узнав, что у вас все обстоит благополучно;
        οὐ γάρ τί πω πάντα σαφῶς πεπύσμεθα Plat. — мы-то ведь не обо всем точно осведомлены;
        ὄφρα πύθηαι (conjct.) πατρός Hom. — чтобы ты получил сведения об отце;
        ὡς ἐπύθοντο τῆς Πύλου κατειλημμένης Thuc. — когда (пелопоннесцы), узнали, что Пилос взят;
        οὐ γὰρ ἂν πύθοιό μου Soph. (ничего) ты от меня не узнаешь

    Древнегреческо-русский словарь > πυνθανομαι

  • 10 συνοιδα

        (pf. со знач. praes.; fut. συνείσομαι - реже συνειδήσω, ppf. συνῄδειν - атт. συνῄδη; inf. συνειδέναι; part. συνειδώς)
        1) вместе (с кем-л.), т.е. также (у)знать
        

    (τι Her., Thuc., Xen. и περί τινος Isocr.)

        συνοίδαμεν ὑμῖν ἐοῦσι προθυμοτάτοισι Her. — мы сами знаем, что вы чрезвычайно усердны;
        σ. τινὴ χρηστόν τι Her.знать о чьих-л. славных делах;
        τίνα σύνοισθά μοι καλουμέντῃ;
        Aesch. — кого, по-твоему, я звала;
        σύνοιδέ μοι, εἰ ἐπιορκῶ Xen. — он может засвидетельствовать, ложна ли моя клятва;
        θνῄσκοντι συνείσῃ μοι Soph. — ты будешь свидетелем моей кончины;
        συνειδυίας τῆς γυναικὸς αὐτοῦ NT. — с ведома своей жены;
        συνιδόντες κατέφυγον NT. — узнав (об этом), они бежали

        2) сознавать
        

    (σ. ἐμαυτῷ ἐψευσμένος αὐτόν Xen.)

        οὐ ξύνοιδα ἐμαυτῷ σοφὸς ὤν Plat. — я не считаю себя мудрецом;
        ξυνῄδειν ἐμαυτῷ οὐδὲν ἐπισταμένῳ Plat. — я сознавал, что ничего не знаю

        3) быть участником, сообщником
        

    ξ. τὸ πρᾶγμα ἐργασμένῳ Soph.соучаствовать в исполнении - см. тж. συνειδός и συνειδώς

    Древнегреческо-русский словарь > συνοιδα

  • 11 406

    {собств., 13}
    Андрей (мужественный, храбрый).
    Апостол, один из двенадцати, сын (потомок) Ионы, брат Симона Петра, уроженец Вифсаиды Галилейской. Первоначально был учеником Иоанна Крестителя, но оставил его, чтобы последовать за Господом. Узнав в Иисусе Мессию, привел к Нему и своего брата Симона (Мф. 4:18; 10:2; Мк. 1:16, 29; 3:18; 13:3; Лк. 6:14; Ин. 1:40, 44; 6:8; 12:22; Деян. 1:13). Андрей, по-видимому, отличался скромной деловитостью и спокойным нравом, и поэтому, вероятно, в круг ближайших трех учеников Христа не входил. Предание гласит, что Андрей после дней Пятидесятницы проповедовал Евангелие в Греции, Скифии и даже был на Днепре в районе нынешнего Киева. Принял мученическую кончину в городе Патры в Ахее, где был распят на кресте (вида Х), позже называемым Андреевским.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 406

  • 12 Ἀνδρέας

    {собств., 13}
    Андрей (мужественный, храбрый).
    Апостол, один из двенадцати, сын (потомок) Ионы, брат Симона Петра, уроженец Вифсаиды Галилейской. Первоначально был учеником Иоанна Крестителя, но оставил его, чтобы последовать за Господом. Узнав в Иисусе Мессию, привел к Нему и своего брата Симона (Мф. 4:18; 10:2; Мк. 1:16, 29; 3:18; 13:3; Лк. 6:14; Ин. 1:40, 44; 6:8; 12:22; Деян. 1:13). Андрей, по-видимому, отличался скромной деловитостью и спокойным нравом, и поэтому, вероятно, в круг ближайших трех учеников Христа не входил. Предание гласит, что Андрей после дней Пятидесятницы проповедовал Евангелие в Греции, Скифии и даже был на Днепре в районе нынешнего Киева. Принял мученическую кончину в городе Патры в Ахее, где был распят на кресте (вида Х), позже называемым Андреевским.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Ἀνδρέας

  • 13 Ανδρέας

    {собств., 13}
    Андрей (мужественный, храбрый).
    Апостол, один из двенадцати, сын (потомок) Ионы, брат Симона Петра, уроженец Вифсаиды Галилейской. Первоначально был учеником Иоанна Крестителя, но оставил его, чтобы последовать за Господом. Узнав в Иисусе Мессию, привел к Нему и своего брата Симона (Мф. 4:18; 10:2; Мк. 1:16, 29; 3:18; 13:3; Лк. 6:14; Ин. 1:40, 44; 6:8; 12:22; Деян. 1:13). Андрей, по-видимому, отличался скромной деловитостью и спокойным нравом, и поэтому, вероятно, в круг ближайших трех учеников Христа не входил. Предание гласит, что Андрей после дней Пятидесятницы проповедовал Евангелие в Греции, Скифии и даже был на Днепре в районе нынешнего Киева. Принял мученическую кончину в городе Патры в Ахее, где был распят на кресте (вида Х), позже называемым Андреевским.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Ανδρέας

  • 14 2455

    {собств., 44}
    1. Четвертый сын Иакова от Лии, родившийся в Месопотамии (Быт. 29:35), глава самого многочисленного и могущественного колена Иудина (Быт. 49:812; Мф. 1:2, 3; Лк. 3:33; Евр. 7:14; 8:8; Откр. 5:5; 7:5). Иуда ярко проявил свой характер в деле с Иосифом, когда предложил братьям не убивать его, а лучше продать; и позже – в Египте, когда он предложил себя Иосифу (еще не узнав его) в качестве заложника за брата, а отцу своей жизнью гарантировал безопасность Вениамина. Удел колену Иудину был дан в гористой южной части Палестины, явившийся позже главной частью Иудейского царства, с Иерусалимом на границе с уделом Вениаминовым.
    2. Неизвестный человек в родословии Иисуса Христа (Лк. 3:26).
    3. Другой неизвестный человек в родословии Иисуса Христа (Лк. 3:30).
    4. Иуда Галилеянин, поднявший восстание в Галилее во время переписи Квириния (Деян. 5:37).
    5. Иуда Дамасский, хозяин дома на улице Прямой в Дамаске, в котором остановился и молился Савл Тарсянин (ап. Павел) после своего чудесного обращения на пути в этот город (Деян. 9:11).
    6. Иуда Иаковлев, один из двенадцати Апостолов Христовых (Лк. 6:16; Ин. 14:22; Деян. 1:13).
    7. Иуда Искариот, сын Симона, один из двенадцати, предавший Господа (Мф. 10:4; 16:14, 25, 47; 27:3; Мк. 3:19; 14:10, 43; Лк. 6:16; 22:3, 47, 48; Ин. 6:71; 12:4; 13:2, 26, 29; 18:2, 3, 5; Деян. 1:16, 25).
    8. Иуда, прозванный Варсавою, один из начальствующих мужей и пророков в Иерусалимской общине верующих, посланных с письмом в Антиохию (Деян. 15:22, 27, 32).
    9. Один из братьев Иисуса Христа по плоти, сын Марии, автор Послания Иуды (Мф. 13:55; Мк. 6:3; Иуд. 1:1). См. евр. 3063 (הָדוּהיְ).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2455

  • 15 Ἰούδας

    {собств., 44}
    1. Четвертый сын Иакова от Лии, родившийся в Месопотамии (Быт. 29:35), глава самого многочисленного и могущественного колена Иудина (Быт. 49:812; Мф. 1:2, 3; Лк. 3:33; Евр. 7:14; 8:8; Откр. 5:5; 7:5). Иуда ярко проявил свой характер в деле с Иосифом, когда предложил братьям не убивать его, а лучше продать; и позже – в Египте, когда он предложил себя Иосифу (еще не узнав его) в качестве заложника за брата, а отцу своей жизнью гарантировал безопасность Вениамина. Удел колену Иудину был дан в гористой южной части Палестины, явившийся позже главной частью Иудейского царства, с Иерусалимом на границе с уделом Вениаминовым.
    2. Неизвестный человек в родословии Иисуса Христа (Лк. 3:26).
    3. Другой неизвестный человек в родословии Иисуса Христа (Лк. 3:30).
    4. Иуда Галилеянин, поднявший восстание в Галилее во время переписи Квириния (Деян. 5:37).
    5. Иуда Дамасский, хозяин дома на улице Прямой в Дамаске, в котором остановился и молился Савл Тарсянин (ап. Павел) после своего чудесного обращения на пути в этот город (Деян. 9:11).
    6. Иуда Иаковлев, один из двенадцати Апостолов Христовых (Лк. 6:16; Ин. 14:22; Деян. 1:13).
    7. Иуда Искариот, сын Симона, один из двенадцати, предавший Господа (Мф. 10:4; 16:14, 25, 47; 27:3; Мк. 3:19; 14:10, 43; Лк. 6:16; 22:3, 47, 48; Ин. 6:71; 12:4; 13:2, 26, 29; 18:2, 3, 5; Деян. 1:16, 25).
    8. Иуда, прозванный Варсавою, один из начальствующих мужей и пророков в Иерусалимской общине верующих, посланных с письмом в Антиохию (Деян. 15:22, 27, 32).
    9. Один из братьев Иисуса Христа по плоти, сын Марии, автор Послания Иуды (Мф. 13:55; Мк. 6:3; Иуд. 1:1). См. евр. 3063 (הָדוּהיְ).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Ἰούδας

  • 16 Ιούδας

    {собств., 44}
    1. Четвертый сын Иакова от Лии, родившийся в Месопотамии (Быт. 29:35), глава самого многочисленного и могущественного колена Иудина (Быт. 49:812; Мф. 1:2, 3; Лк. 3:33; Евр. 7:14; 8:8; Откр. 5:5; 7:5). Иуда ярко проявил свой характер в деле с Иосифом, когда предложил братьям не убивать его, а лучше продать; и позже – в Египте, когда он предложил себя Иосифу (еще не узнав его) в качестве заложника за брата, а отцу своей жизнью гарантировал безопасность Вениамина. Удел колену Иудину был дан в гористой южной части Палестины, явившийся позже главной частью Иудейского царства, с Иерусалимом на границе с уделом Вениаминовым.
    2. Неизвестный человек в родословии Иисуса Христа (Лк. 3:26).
    3. Другой неизвестный человек в родословии Иисуса Христа (Лк. 3:30).
    4. Иуда Галилеянин, поднявший восстание в Галилее во время переписи Квириния (Деян. 5:37).
    5. Иуда Дамасский, хозяин дома на улице Прямой в Дамаске, в котором остановился и молился Савл Тарсянин (ап. Павел) после своего чудесного обращения на пути в этот город (Деян. 9:11).
    6. Иуда Иаковлев, один из двенадцати Апостолов Христовых (Лк. 6:16; Ин. 14:22; Деян. 1:13).
    7. Иуда Искариот, сын Симона, один из двенадцати, предавший Господа (Мф. 10:4; 16:14, 25, 47; 27:3; Мк. 3:19; 14:10, 43; Лк. 6:16; 22:3, 47, 48; Ин. 6:71; 12:4; 13:2, 26, 29; 18:2, 3, 5; Деян. 1:16, 25).
    8. Иуда, прозванный Варсавою, один из начальствующих мужей и пророков в Иерусалимской общине верующих, посланных с письмом в Антиохию (Деян. 15:22, 27, 32).
    9. Один из братьев Иисуса Христа по плоти, сын Марии, автор Послания Иуды (Мф. 13:55; Мк. 6:3; Иуд. 1:1). См. евр. 3063 (הָדוּהיְ).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Ιούδας

См. также в других словарях:

  • Не узнав горя, не узнаешь и радости. — Не узнав горя, не узнаешь и радости. См. СУДЬБА ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Деян.23:6 — Узнав же Павел, что [тут] одна часть саддукеев, а другая фарисеев, возгласил в синедрионе: мужи братия! я фарисей, сын фарисея; за чаяние воскресения мертвых меня судят. Деян.24:21 Фил.3:5 …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Деяния Святых Апостолов 23:6 — Узнав же Павел, что [тут] одна часть саддукеев, а другая фарисеев, возгласил в синедрионе: мужи братия! я фарисей, сын фарисея; за чаяние воскресения мертвых меня судят. Деян.24:21 Фил.3:5 …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Есф.2:22 — Узнав о том, Мардохей сообщил царице Есфири, а Есфирь сказала царю от имени Мардохея …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Книга Есфири 2:22 — Узнав о том, Мардохей сообщил царице Есфири, а Есфирь сказала царю от имени Мардохея …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • узнаваемость — узнав аемость, и …   Русский орфографический словарь

  • узнаваемый — узнав аемый …   Русский орфографический словарь

  • узнавание — узнав ание, я …   Русский орфографический словарь

  • узнавать — узнав ать, узна ю, узнаёт …   Русский орфографический словарь

  • узнаваться — узнав аться, узнаётся …   Русский орфографический словарь

  • валюта — [m1]узнав о цене той или иной вещи, мы нередко спрашиваем: «А сколько это будет в переводе на доллары или евро, на валюту?» Итальянское слово valuta в буквальном переводе как раз и означает цена …   Занимательный этимологический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»